Однажды вечером в Монфермейле у трактира, который принадлежал семейству Тенардье, очутилась молодая женщина с тяжёлым дорожным мешком и маленькой трёхлетней девочкой на руках. Женщину звали Фантина, а её дочь – Козетта.
Малютка была прелестным ребёнком. Её щёчки напоминали наливные яблочки. Розовое личико и крепкие пухленькие ножки свидетельствовали о хорошем здоровье. Да и одёжка её выглядела красиво, даже слегка кокетливо.
А вот мать малышки одета была убого и казалась усталой. Она имела бледное лицо, заплаканные глаза, загорелые руки. Немножко покашливала.
Между хозяйкой трактира и молодой женщиной завязалась беседа. Мать Козетты упросила госпожу Тенардье взять её дочурку на некоторое время к себе, пообещав за услугу ежемесячно высылать деньги. На этом и сошлись.
Следует сказать, что малышке Козетте жилось у Тенардье очень плохо. Обращались с ней скверно: часто били, ругали и попрекали. Одевали её в лохмотья, кормили какими-то объедками. Кушала же она под столом вместе с кошкой и собакой. Когда бедняжке исполнилось всего лишь пять лет, из неё сделали настоящую служанку в доме. Её заставляли мыть посуду, бегать за покупками, носить тяжести, подметать не только в комнатах, но и во дворе, и на улице.
За три года от скудной пищи, непосильного труда и жестокого обращения Козетта из милой девчушки превратилась в некрасивое, угрюмое, запуганное существо, глядящее на мир большими печальными глазами. Соседи прозвали её Жаворонком, поскольку она была хрупкая, словно птичка. К тому же вставала утром раньше всех. И некому было за неё заступиться, ибо мать её к тому времени умерла.
Как-то раз перед Рождеством Козетта забыла напоить коня одного из странствующих торговцем. Безжалостная госпожа Тенардье отправила беднягу ночью за водой к колодцу, который находился в лесу. Девочка испытывала сильный страх, её душили слёзы. Но ослушаться хозяйку она не решилась.
Набрав воды в огромное ведро, которое по размерам казалось почти таким же, как она сама, малышка Козетта, дрожа от холода и ужаса, потащила его к трактиру. Незнакомый мужчина, появившийся неожиданно, помог девчушке донести ведро. Он был к ней добр и ласков. Подробно расспросил о житье-бытье.
Сняв комнату, незнакомец остановился в трактире на ночь. Ужиная, он имел возможность наблюдать, как нехорошо относились к маленькой Козетте все члены семьи Тенардье. Ей совсем не разрешали играть, а заставляли вязать чулки. А за то, что она прикоснулась к старой кукле хозяйских дочерей, её обругали.
Незнакомец вышел из трактира, однако вскоре вернулся с чудесной куклой, о которой мечтала каждая девочка в городке, и подарил малышке. Потом он ещё долго сидел и о чём-то думал.
На следующий день этот мужчина выкупил Козетту у Тенердье. Когда же трактирчик попытался содрать с него ещё больше денег, он показал ему письмо покойной матери малютки, в котором та разрешала отдать девочку его предъявителю. Затем вместе с малышкой незнакомец отправился в Париж.
Произведение учит, что нужно любить, беречь и опекать не только своих детей, но и чужих тоже.
Жан – Батист Поклен, он же Мольер – знаменитый французский комедийный писатель, основоположник классической комедии.
Инженер - авиаконструктор Хурдин, едущий на родину впервые за пять лет, три из которых он прожил за границей, ждет на автостанции рейс на Большую Головку. Вспоминая прошлое, он не сразу же замечает своего давнего школьного
Больше всего на свете ребятам Саймо и Питеру нравилось приезжать в Грецию, где и живет их кузина. Там они могли не только развлечься, но и прогуляться на лужайке. Также они могли покататься по небольшой речке на лодке.
По жанровой направленности произведение относится к разряду социально-психологического автобиографического романа, основная тематика которого заключается в изображении человеческих взаимоотношений в критических ситуациях