1866 год. Профессор сравнительного языкознания Виттенбах приезжает в Литву. Его интересует жомаитский, или жмудский, язык, на котором говорит часть литовцев. Цель профессора – сбор лингвистических памятников жмудского языка, составление словаря, а впоследствии – перевод на жмудский Священного Писания.
С рекомендательным письмом профессор едет к графу Михаилу Шемету. По пути он останавливается в Вильне, где в доме одной графини знакомится с весьма привлекательной девицей – панной Юлией Ивинской. Панна Юлия прекрасно говорит на жмудском, она даже рассказывает профессору балладу на жмудском языке, которая очень тому понравилась и которую он записывает.
Наконец, Виттенбах прибывает к месту назначения и останавливается в замке Мединтильтас, принадлежащем графу Шемету. Там его встретил слуга и проводил в предназначавшуюся ему комнату. В первый день сам хозяин не вышел встречать гостя, сославшись на приступ мигрени. Зато почти в первый же час пребывания в замке профессор из окна своей комнаты увидел женщину, явно умалишенную. Позже он узнал, что это мать графа. Доктор Фребер, проживавший в замке, пригласил профессора к обеду и во время обеды многое ему рассказал о графе и о его матери.
По словам Фребера, граф Шемет был так влюблен, что врач опасался, что скоро и граф сойдет с ума, как и его мать. Что же касается матери – она сошла с ума, по крайней мере, за 27 лет до описываемых событий, т.е. еще до рождения графа. Она лишилась рассудка от страха после того, как ее во время охоты утащил медведь. Медведя удалось застрелить, а графиню повезли на лечение в Санкт-Петербург. Там выяснилось, что она в положении. Через 9 месяцев она родила графа Михаила, но рассудок ее так и не восстановился.
А сын графини, по словам Фребера, весь пошел в мать. Примерно за год до описываемых событий он тоже попал как-то раз в медвежьи лапы, но воспринял это хладнокровно и вышел невредимым. Медведица, которая схватила графа, только обнюхала его, а затем почему-то лизнула и отпустила.
Ночью профессор долго не ложился спать. Поэтому он услышал, что под окном кто-то лазит по дереву и даже мельком увидел этого кого-то. А на следующее утро граф Шемет, встреча с которым, наконец, состоялась, с хохотом признался, что это был он.
В то утро они с графом пили чай, беседовали о жмудском языке, и профессор зачитал графу балладу, которую слышал от панны Ивинской. Граф выразил профессору восхищение по поводу того, как профессор владеет жмудским, но сказал, что, на самом деле, это был перевод на жмудский одной из баллад Мицкевича. Так у них и зашел разговор о панне Юлии, в которую граф был давно влюблен.
Профессор пожил некоторое время в замке. Они много общались с графом, и в процессе этого общения профессор почти окончательно утверждается в мысли, что граф сумасшедший. Потом примерно на 2 месяца он удаляется из замка, чтобы продолжать свои исследования в других местностях. А потом он получает письмо от графа с припиской от панны Юлии: они приглашали его на свадьбу и просили его провести религиозный обряд бракосочетания вместо заболевшего пастора.
Профессор едет на свадьбу.
В назначенный день молодых гости ждали очень долго. Потом они подъехали, жених схватил невесту и на руках занес ее на крыльцо. Тут появилась мать графа и начала кричать, что надо застрелить этого медведя, что медведь тащит женщину. Мать схватили и унесли.
Потом профессор совершает религиозный обряд. Празднования продолжаются до глубокой ночи.
Профессор не стал сидеть до конца, он незаметно ушел в свою комнату и лег спать. Среди ночи он проснулся и увидел, как какое-то огромное тело пролетело мимо его окна, и потом услышал, что оно упало в сад. Он открыл окно и посмотрел вниз, но ничего не увидел. Он снова лег спать.
На следующий день гости так и не дождались появления новобрачных. Подняли тревогу. Взломали дверь. Молодую графиню нашли мертвой, она была залита кровью, лицо было растерзано. Доктор сказал, что это не нож, а укус. Граф исчез бесследно. Больше его никто никогда не видел.
Данная повесть написана в формате дневника, который вела поэтесса в пожилом возрасте, которую зовут Анна Андриановна. В этой повести женщина рассказывает читателю о своих семейных проблемах.
Завсегдатай балов и увеселительных собраний, Евгений Онегин вынужден ехать в деревню к умирающему дяде и оказывается владельцев богатого состояния.
Жанровая направленность произведения позволяет отнести его к разряду средневековой германской эпической поэме, авторство которой неизвестно, основная тема которой заключается в изображении взаимоотношений германских племен
В произведении довольно ярко и точно писатель описал нравы жителей Юга Америки Одна из героинь романа, Лина Гроув, после смерти родителей вынуждена жить в семье брата